07/05/2016

グリーヴァ (Grieva) - 中絶 ( Chuuzetsu ) Tradução

Olá sedentários!
Mais uma tradução para vocês <3
Da música do Grieva, Chuuzetsu, essa música é a oitava faixa do álbum  鬼ト影-オニトカゲ( Oni To Kage ), lançada em fevereiro de 2013.
Espero que gostem!


グリーヴァ (Grieva) - 中絶 ( Chuuzetsu )

Por que eu tenho que morrer?
Sem nenhuma razão e sem nenhuma lágrima derramada
Minha vida foi mais uma vez apagada
Você que continua vivendo sem nenhum sentimento de cometer um crime
É o próprio diabo

Eu desapareci sem nunca ter sido amado. Minha dor é...Hey
Sendo completamente cru, eu estava esmagado e lavado..

Por que eu tenho que morrer?
Sem nenhuma razão e sem nenhuma lágrima derramada
Minha vida foi mais uma vez apagada
Você que continua vivendo sem nenhum sentimento de cometer um crime
É o próprio diabo

Eu desapareci sem nunca ter sido amado. Minha dor é...Hey
Sendo completamente cru, eu estava esmagado e lavado..

O fio que nos liga
Foi cortado
Seu sangue está fechado
"Eu estava morto"

Qualquer erro na tradução, por favor avisar.
Tradução japonês para o inglês : KASHIYAKU Visual Kei Lyrics Translations
Tradução do inglês para o português : #Bullet

#Bullet

Nenhum comentário:

Postar um comentário